Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(ἀληθές καὴ ψευδής

  • 1 δοξα

         δόξα
        ἥ
        1) мнение, представление
        ἐμὰν δόξαν Pind., δόξῃ ἐμῇ Soph., ὡς ἥ ἐμέ δ. и κατὰ τέν ἐμέν δόξαν Plat. — по моему мнению;
        αἱ κοιναὴ δόξαι Arst. — общепринятые мнения;
        δόξαν τινὸς παρέχειν Xen.производить впечатление чего-л., внушать мысль о чем-л.;
        τέν Σάμον ἠπιστέατο δόξῃ καὴ Ἡρακλέας στήλας ἴσον ἀπέχειν Her. — они представляли себе, что Самос находится на таком же расстоянии (от них), что и Геракловы столпы

        2) ожидание, чаяние, расчет
        

    παρὰ δόξαν Her., Plat.; — против или сверх ожидания;

        ἀπὸ τῆς δόξης πεσέειν Her. — обмануться в своих расчетах;
        οὐκ ἀπὸ δόξης Hom. — не хуже, чем ожидалось, т.е. неплохой

        3) плод воображения, видение, призрак
        

    (οὐκ εἰσὴ δόξαι Aesch.; φαντασίαι τε καὴ δόξαι Plat.; καί μοι καθ΄ ὔπνον δ. τις παρίσταται Eur.)

        4) филос. мнение, мнимое знание
        

    (ἀντὴ δόξης ἀλήθειαν κτᾶσθαι Plat.; ἐπιστήμη καὴ δ. Arst.; ἥ δ. ἥ ψευδές συγκατάθεσίς ἐστιν Sext.)

        5) намерение, решение, замысел
        

    (δ. Ἀργείων κεῖται ποιεῖν τι Eur.)

        6) редко pl. слава, имя, репутация
        

    (δ. ἢ τιμή Plut.; δ. αἰσχρά Dem.)

        δόξαν ἔχειν τινός Eur. и ἐπί τινι Isocr.славиться чем-л.;
        δόξαν ποιεῖσθαι ἐπί τινι Polyb. и ἔν τινι Diod.прославиться чем-л.;
        δόξαν λαβεῖν Eur. — стяжать себе славу;
        δόξαν εἶχον ἄμαχοι εἶναι Plat. — они слыли непобедимыми;
        δόξαν ἀντὴ τοῦ ζῆν αἱρεῖσθαι Dem. — ставить славу выше жизни;
        δόξαν ἔσχον ἐκ θεῶν γεγονέναι Plut.они считались потомками богов

        7) блеск, сияние, яркость
        

    (ἄλλη δ. ἡλίου καὴ ἄλλη δ. σελήνης NT.)

        8) pl. высшие власти

    Древнегреческо-русский словарь > δοξα

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»